Puisqu'il paraît que "l'affaire" Tintin au Congo rebondirait en France, je remets ce petit dessin que j'avais fait lors du premier épisode de cette histoire à sensations.
Remarquons d'ailleurs que si, comme il est dit dans l'article, l'éditeur américain a aujourd'hui renoncé à publier une traduction de cet ouvrage d'Hergé pour cause de racisme insoutenable, à une certaine époque, c'était plutôt Tintin en Amérique qui posait problème aux Américains, en raison de la représentation de Visages Pâles avides de pétrole expropriant des Indiens par la ruse... O tempora, o mores, comme il est dit dans une autre bande dessinée.
Bon. Quand est-ce que Moulinsart se fend d'une intro pour dire que c'est un vieux bouquin et que, à l'évidence, Hergé n'avait jamais vu un Noir en vrai à l'époque ?
Souad Massi
Il y a 1 an